Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  
Страницы: 1 [2]   Вниз

Автор Тема: Everybody welcome! (fun, jokes, communication!!!)  (Прочитано 4474 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

ServiceNomad

  • Ранг N2

  • **

  • Рейтинг: 6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 190
  • Забойщик - 3. Свинки, свинки, свинки...
    • Художественный салон - Живое зёрнышко
Re: Everybody welcome! (fun, jokes, communication!!!)
« Ответ #15 : 04.02.2011 07:20:31 »

Народ. а подскажите фразу по инглишу "Мне все пофиг" ?
Я же тебе писал. Или тебя такая не устраивает? "I do not care"

Записан
На все вопросы есть ответы! Главное знать где искать!

irismishka

  • Владелец недвижимости
  • ****

  • Рейтинг: 47
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 849
  • Читайте правила! В них спасенье от невежества!
Re: Everybody welcome! (fun, jokes, communication!!!)
« Ответ #16 : 04.02.2011 13:13:23 »

Я же тебе писал. Или тебя такая не устраивает? "I do not care"
это "меня вне беспокоит ( не озабачивает) " а нету какого нубуть аналога типа мне все пофиг?

Marika3

  • Ранг N6

  • *

  • Рейтинг: 205
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 1941
Re: Everybody welcome! (fun, jokes, communication!!!)
« Ответ #17 : 04.02.2011 13:52:21 »

Есть.

Whatever

Любимое выражение англоязычных подростков, особенно в отношении советов от взрослых.
Тебе в самый раз будет. :))

Записан

irismishka

  • Владелец недвижимости
  • ****

  • Рейтинг: 47
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 849
  • Читайте правила! В них спасенье от невежества!
Re: Everybody welcome! (fun, jokes, communication!!!)
« Ответ #18 : 04.02.2011 15:47:46 »

Есть.

Whatever

Любимое выражение англоязычных подростков, особенно в отношении советов от взрослых.
Тебе в самый раз будет. :))
хахаха. а дословный перевод можно ? а то переводчик боюсь не правильный

Marika3

  • Ранг N6

  • *

  • Рейтинг: 205
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Женский
  • Сообщений: 1941
Re: Everybody welcome! (fun, jokes, communication!!!)
« Ответ #19 : 04.02.2011 15:52:25 »

Ну ты что просил, то я и написала.

А онлайн-переводчики выбрось в помойку, им до реальных переводов еще как до Луны пешком. Годы пройдут, пока сделают адекватный автоматический перевод, и то не факт, потому что в каждой местности свои языковые особенности и слэнг.
 

Записан

ServiceNomad

  • Ранг N2

  • **

  • Рейтинг: 6
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 190
  • Забойщик - 3. Свинки, свинки, свинки...
    • Художественный салон - Живое зёрнышко
Re: Everybody welcome! (fun, jokes, communication!!!)
« Ответ #20 : 04.02.2011 16:31:17 »

хахаха. а дословный перевод можно ? а то переводчик боюсь не правильный
Дело в том что есть множество выражений который означает одно, а написано совсем другое если дословно переводить. Для таких слов есть специальные словари не литературных выражений и слэнга. Первое что приходит в голову "Back sit Driver" хотя это ещё более или менее, а есть гораздо разнообразнее. :) А в Америке так вообще есть ещё "уличный язык" вообще так просто нигде не найдешь, а он активно применяется.

Записан
На все вопросы есть ответы! Главное знать где искать!

Alexander77

  • Ранг N2

  • **

  • Рейтинг: 2
  • Оффлайн Оффлайн
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 74
Re: Everybody welcome! (fun, jokes, communication!!!)
« Ответ #21 : 06.02.2011 02:39:23 »

for irismishka,  -- u can use the expression,
i dont give a flying kait,

Записан
pishiti v lichku,
Страницы: 1 [2]   Вверх
 

Страница сгенерирована за 0.212 секунд. Запросов: 37.